Drakula, alias Nosferatu nyughatatlan lélek (volt?), ezt mindenki tudja, de azért mindennek van határa. Vajon hány olyan magyar kiadású könyv akad még, ami a Werner Herzog-féle Nosferatu-remake-hez nyúlt ihletért? És ez még távolról sem minden, ha erre a bizonyos könyvre gondolunk, amely... De inkább mutatom!
Leslie L. Lawrence, azaz Lőrincz L. László A Gonosz és a Fekete Hercegnő című regénye az egyik kedvenc (kis)kamaszkori könyvem. Klaus Kinskit Nosferatu alakítójaként talán már akkor is felismertem az alábbi borítón, a hölgyről viszont legfeljebb annyit tudtam megállapítani, hogy nagyon dekoratív.
A kopasz rém kiléte tehát nem is lehet kérdéses, de azért mutatok egy kapcsolódó képet:
A hölgy lehetne egy random széplány is, csakhogy mióta láttam A gyilkos apáca (Giulio Berruti, 1979) című trash-klasszikust, nem ismeretlenek előttem a Playboynak is modellt álló Paola Morra érdemei. Pillantsunk csak ezekre a -- szigorúan 18 éven felülieknek szánt! -- képekre:
Gondolom, már Önökben sem maradtak kétségek, kis hazánk borítótervezői megint a lehető legjobb helyekről lopt merítettek ihletet.
Végül pedig, amolyan extraként közreadnám a jeles szerző, L. L. L. számomra legkedvesebb anakronisztikáját. A Nebet Het, a halottak úrnője minimum évtizedekkel játszódik 1984, azaz a Rémálom az Elm utcában című Wes Craven-horrorklasszikus bemutatása előtt, ez azonban nem akadályozza meg a pengés kesztyűt viselő Freddyt abban, hogy tiszteletét tegye Lőrincz mester egy rövid dialógusában:
- Freddy Krueger.
- Lenne szíves betűzni?
- Nem látta véletlenül a Vaskörmű című filmet?
- Lenne szíves betűzni?
A poén ül, de azért kicsit zavaró ez így, nem? :)
Ajánlott bejegyzések:
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.